MIMAKI IMPRESSORA A JATO DE TINTA COLORIDA TS5-1600 AMF MANUAL DE OPERAÇÃO MIMAKI ENGINEERING CO. LTD. TKB Gotenyama Building, 5
CAPÍTULO 1 Precauções de Segurança Este capítulo descreve as precauções a serem tomadas para uso seguro da impressora.
Como abrir a tampa de manutenção Remova a tampa de manutenção para limpar o interior da impressora. É necessário remover a tampa apr
2. Com o eixo da estrutura como fulcro, gire a tampa de manutenção em direção a parte dianteira para que seja colocada na posição vertical. 3. Puxe
Ferramentas necessárias para limpeza Quando a tinta de transferência de sublimação for usada Quando a tinta solvente for usada Kit de Frasco
5. Remova a tinta do limpador e das braçadeiras usando o haste flexível com ponta de algodão umedecida com solução de limpeza. Substitua o
8. Feche a tampa de manutenção, e pressione a tecla [ENTER]. Após executar a operação inicial, a impressora retorna ao modo LOCAL. Como limpar o
2. Selecione [NOZZLE WASH] pressionado a tecla [] duas vezes e pressione a tecla [ENTER]. O carrinho sairá da estação de fechamento. 3. Abra a
7. Pressione a tecla [ENTER]. 8. Encha as tampas com solução de limpeza usando um conta-gotas. 9. Feche a tampa de manutenção e pressione a t
*Being Initialized* = Sendo Inicializado PLEASE WAIT = FAVOR ESPERAR More than 20 seconds remaining = Mais de 20 minutos restantes During the PostP
2. Selecione [DISWAY WASH] pressionando a tecla [] três vezes e pressione a tecla [ENTER]. O carrinho sairá da estação de fechamento. Sucção míni
6. A impressora executará a sucção mínima por 30 segundos, e após a operação inicial, retornará para o modo LOCAL. Quando a operação da
Como checar os acessórios Os artigos ilustrados abaixo são fornecidos com sua impressora como itens acessórios. Verifique os para quantidade e aparên
4. Puxe o limpador segurando as projeções nas duas extremidades. 5. Remova a tinta do limpador e das braçadeiras usando uma haste flexível com po
7. Pressione a tecla [ENTER]. 8. Encha as tampas com solução de limpeza usando o conta gotas 9. Feche a tampa de manutenção e pressione a tecla
Execute a limpeza do bico. Mediante término da limpeza do bico, o carrinho se desloca acima do porta moldes. *Being Initialized* = Sendo Iniciali
ETAPAS: 1. Certifique-se de que a impressora se encontra no modo LOCAL, e em seguida selecione [MAINTENANCE][Manutenção] usando a tecla [FUNCT
Suprimento pela primeira vez. 6. Instale o cartucho de líquido de enchimento de acordo com as instruções na tela de exibição. Qualquer das s
10. A solução de limpeza é suprida. More than 20 seconds remaining = Mais de 20 segundos restantes It is being absorbed = Esta sendo absorvido PLEA
Se houver um problema com o tanque de tinta residual, a tela de exibição mostrará qualquer das seguintes mensagens. Siga as inst
Limpeza do Limpador Traga o limpador para a caixa do limpador e lave-o. A lavagem não terá início se o líquido de limpeza não tiver sido
5. Retire o limpador segurando as projeções nas duas extremidades. 6. Remova a tinta do limpador e as braçadeiras usando uma haste fl
9. Feche a tampa de manutenção, e pressione a tecla [ENTER]. Após executar a operação inicial, a impressora retornará ao modo LOCAL. Como limpar o
Caixa de unidade de ventilador de secagem: 1 Recursos: Os Recursos da impressora estão descritos abaixo. Entendê-los junto com as instruções
5. Limpe a tinta e a sujeira dos cabeçotes usando uma haste flexível com ponta de algodão. 6. Limpe o sensor da mídia do cabeçote Aderência de
9. Pressione a tecla [ENTER]. A impressora realiza a operação inicial e retorna ao LOCAL. Como prevenir entupimento do bico enquanto a fo
3. Pressione a tecla [ENTER], ajuste o tempo de intervalo usando a tecla [] ou [], e pressione a tecla [ENTER]. Faixa de inserção: DESLI
4. Insira o intervalo no qual o tempo de intervalo deverá ser realizado periodicamente, usando a tecla [] ou []. Faixa de inse
4. Selecione o intervalo no qual a limpeza deverá ser realizada periodicamente, usando a tecla [] ou []. Selecione [CLEAN TYPE]
ETAPAS: 1. Certifique-se de que a impressora se encontra no modo LOCAL, e em seguida selecione [MAINTENANCE] usando a tecla [FUNCTION] e press
6. Pressione a tecla [END][Fim] várias vezes. A impressora retorna ao modo LOCAL. Intervalo de Restauração enquanto no modo de espera [REFRESH]
Intervalo de limpeza do tubo enquanto no modo de espera [TUBE WASH]. Há uma possibilidade dos tubos de tinta ficarem entupidos com tinta coagulada. Pa
Intervalo de Limpeza enquanto no modo de espera [CLEANING] Esta função deverá ser executada ao invés da LAVAGEM DE TUBO após a solução de limpeza
Registre a configuração pressionando a tecla [ENTER]. 5. Pressione a tecla [END] várias vezes. A impressora retorna ao modo LOCAL. Outras funçõ
A impressora detecta a temperatura ambiente e controla os aquecedores para ajustarem suas temperaturas que melhor se ajustam à mídia usada. Fácil Ma
2. Selecione [WIPER LEVEL] pressionando a tecla [] sete vezes e pressione a tecla [ENTER]. 3. Insira o NÍVEL DO LIMPADOR,usando a
Quando não ocorre nenhum aviso de limpeza ou erro para a CAIXA de lavagem. 4. Insira o NÍVEL DE TROCA DA CAIXA usando a tecla [] ou [].
2. Levante o tanque de tinta residual segurando a alça maior. Com o tanque levantado, gire o tanque a 90 graus. Em seguida empurre o tanq
Quando a mensagem de aviso acima aparecer 6 vezes, a CAIXA de lavagem precisa ser substituída. A mensagem para substituir a CAIXA de lavagem aparece e
ETAPAS 1. Pressione a chave de força na parte dianteira e certifique-se de que a força está desligada. 2. Desligue a chave de força principal da pa
5. Remova as manchas grudadas na tampa da caixa e fixe-a conforme originalmente. 6. Feche a tampa T da bomba e ligue a força. 7. Certifiq
Como Substituir o limpador [WIPER EXCHANGE] O limpador é um item consumível Quando a exibição indica que é necessário para substituir o li
5. Instale o limpador segurando as projeções em ambas as extremidades. Cuidado com a direção do limpador. 6. Feche a tampa de manutenção, e press
ETAPAS 1. Certifique-se de que a impressora se encontra no modo LOCAL, e em seguida pressione a tecla [ST. MAINT]. Se a impressora estiver no modo
7. Feche a tampa dianteira, e pressione a tecla [ENTER] A impressora retorna ao modo LOCAL.
A impressão ideal é produzida graças à função de detecção automática da espessura da mídia e mecanismo de ajuste de altura do cabeçote. A
CAPÍTULO 5 No caso de Problema Este capítulo descreve as ações a serem tomadas quando a impressora desenvolve qualquer problema
Antes de tomar um fenômeno como falha Esta seção descreve as medidas corretivas a serem tomadas na ocorrência de um problema sem qua
LED de [CALOR] ou [CONSTANTE] não acende. Verifique a operação básica A força na impressora está LIGADA? Não → Ligue a força na impressora (p.3-
Medida Execute a função [DROP.POScorrect]. (Consulte “Se os pontos não estão em alinhamento [DROP.POS.correct] (p.3-29)”). Há impressão alternada ou
ENCHIMENTO COM TINTA Forneça tinta ao bico correto entupido (Consulte “Se os bicos não podem ser desentupidos [ENCHA COM TINTA]. (p. 3-25)”). DESCARG
Ink discharge = Descarga de tinta. Remove cartridges = Remova os cartuchos More than 20 seconds remaining = mais de 20 segundos restantes Being disch
Instale todos os cartuchos de líquido de lavagem More than 20 seconds remaining = Mais de 20 segundos restantes. It is being absorbed = Esta sendo a
10. Pressione a tecla [] quando esta função tiver de ser concluída sem descarregar a solução de limpeza. Pressione a tecla [] quando esta f
Quando o bico entupido não for corrigido [HEAD SELECT] [FIGURA] Se os bicos não puderem ser desentupidos, faça configuração para que a impressora n
4. Pressione a tecla [END] várias vezes. A impressora retorna para o modo LOCAL. Problema com cartucho de tinta. Se um problema com cartucho de
Garanta um espaço adequado de instalação antes de montar a impressora. O local de instalação deve ter espaço suficiente não somente para a impressora
Se ERRO 202 [DEVICE CONSTRUCTION] [Construção de Dispositivo] for exibido. Esta impressora verifica sua configuração toda vez que inicia. A f
Problemas para os quais as mensagens de erro são exibidas. Se ocorrer algum problema, a campainha soará e a exibição indicará uma mensagem de erro co
Mensagens de Aviso As mensagens de aviso aparecerão principalmente para avisar das condições dos cabeçotes ou cartuchos de tinta. Mensagem
L.*>!NC Há um problema com o cartucho de solução de limpeza instalado. Ele aparece quando qualquer problema detectado liga a força,
de Bico] estiver desligado.) desligar a função de detecção de bico faltante. ** Líquido de Lavagem ** **não cheio ** A solução de limpeza não
***** ERRO 20 ***** PLACA I/F 02 Ocorreu um erro no sistema de controle aparecer novamente a mesma mensagem de erro, contate seu distribui
***** ERRO 49 ***** SOLENOIDE DO CORTADOR Ocorreu um erro no sistema de controle ***** ERRO 50 ***** DETECÇÃO DA MÍDIA O papel não pode s
sensor está funcionando mal) ***** ERRO 67 ***** UNIDADE DA ALIMENTAÇÃO 01 Verifique se a unidade de alimentação da mídia AMF está desligada. Desligue
Não pode ser LIMPA vez que a quantidade de tinta por um canal de suprimento é pequena demais ou terminou modo local e substitua o cartucho. (Ver
***** ERRO 203 ***** TAMANHO DA SDRAM controle ligue-a novamente depois de um tempo. Se a mesma mensagem de erro aparecer novamente, contate
Como travar as rodas e fixar a impressora com pés niveladores Cada das rodinhas sobre a base de sustentação é fornecida com trava e pé nivel
CAPÍTULO 6 Operação para Funções Este capítulo descreve o procedimento de operação para funções frequentemente usadas a partir do menu de função d
Funções chamadas pela tecla [FUNCTION] Os cinco tipos de funções a seguir podem ser chamados ao se pressionar a tecla [FUNCTION]. Nome
Print.MAINTE*1 Limpa ou remove a sujeira automaticamente dos cabeçotes regularmente durante a impressão p. 6-11 FOLGA DE CABEÇOTE Configura
DIRETO Controle da taxa de alimentação com o codificador do motor + Detecção de localização com o codificador da mídia. NORMAL Contro
Resolução em modo RASCUNHO 4 cores 6 cores Qualidade do RASCUNHO Passagens Impressão em alta velocidade Passagens Impressão em alta velocidade 6
VARREDURA Ajuste o tempo para esperar a tinta secar depois de cada passagem. Durante a impressão bidirecional, a impressora pára temporariamente
Verifique o padrão RESTAURAÇÃO Ajuste o nível de restauração do cabeçote (intervalo de jato contínuo) Valores de configuração disponíveis: [0~3](Au
INDIVIDUALMENTE Para cada função, ajuste se a prioridade é dada à impressora ou ao principal individualmente TODO PRINCIPAL Para todas a
FOLGA DO CABEÇOTE (Ver 3-5) Ajuste a folga do cabeçote (altura a partir da mídia até o plano do bico dos cabeçotes). Valores de configuração disponíve
[CorrigirPosição da Gota] posição do ponto. PG.DROP AJUST [AJUSTE DA GOTA DE PG] Ajuste o valor de referência para corrigir o desalinhamento dos
Método de deslocamento da impressora. Ao mover a impressora, esta deverá ser sustentada e segurada por várias pessoas conforme ilustrado abaixo. Não p
Ajuste LIGA/DESLIGA da função de exibição da quantia restante da mídia. (Normalmente DESLIGADA). Com a função de exibição da quantia restant
Como Mover a impressora com segurança [BeforeMovingit.][Antes de Movê-la]. Use esta função para travar a estação quando a impressora tiver de
5.DESLIGUE o suprimento de força principal, retire o cabo de força da tomada, e mova a impressora. Durante o deslocamento da impressora, esta
Como chamar as funções MACHINE SETUP [Configuração da Máquina] Lista de Funções Esta seção descreve brevemente as funções da configuração da máquina
Como configurar as CONFIGURAÇÕES DA MÁQUINA A operação descrita abaixo no painel de operação é requerida para executar as funções de configuração da m
Valores de configuração disponíveis: [LIGA,DESLIGA] A configuração não é armazenada na memória. O ventilador de exaustão externo opera durante a impre
Ajuste se ou não executar alimentação da mídia após impressão de teste para verificar o resultado da impressão. Valores de configurações disponíveis:
MOVA A QUEDA A MÍDIA. Configure a operação de ejeção de uma mídia no porta moldes após o corte. Valor de configuração [LIGA,DESLIGA] Quando for config
Detecção da espessura da mídia Ajuste se realiza automática ou manualmente a detecção da espessura da mídia executada antes da detecção
A exibição se relaciona principalmente às funções de limpeza manual ou funções de limpeza automática (por CONFIGURAÇÃO DE REPOUSO ou CONFI
Esta impressora utiliza a tomada Tipo B e soquete de acordo com IEC 60309. Quando for requerida uma construção de soquete para se unir à tomada do cab
Quando tinta solvente for usada. Configurações das funções de manutenção (2) MANUTENÇÃO CAIXA DE LAVAGEM TROCA DE CAIXA LV 5
TEMP.difference20°C RESTAURAÇÃO 8h LAVAGEM DO TUBO 48h LIMPEZA DESLIGADA NÍVEL DA LIMPEZA 10/10 SELEÇÃO DO CABEÇOT
CONFIGURAÇÃO ESTAMPA DESLIGADA DETECÇÃO DE MÍDIA DETECÇÃO DE espessura AUTO DETECÇÃO DE ERRO ALIMENTAÇÃO DESLIGADO NOME D
VERSÃO Exibe a informação de versão do equipamento Item Exibição Observações Modelo TS5-xxxx (X) Versão F Principal/ W *.** Versão NCU F/ W
Valores de configuração disponível: [LIGA, DESLIGA](Padrão: LIGA) AÇÃO NG (*1) AÇÃO NG [DURING THE DRAW](Durante o Desenho) (*1). Ajuste a operação
Tipo de limpeza [CLEANING&COUNT] [Limpeza&Contagem], [CLEANING&STOP] [Limpeza&Interrupção]. Ajuste um tipo de limpeza Valo
A configuração é refletida nas indicações nas LCDs. Configurações Aplicadas das funções Configurações iniciais podem ser mudadas, conforme requerido
Faça as configurações do pré-aquecedor, aquecedor de impressão e pós-aquecedor embutidos no porta moldes. As temperaturas de aquecedores
3.Selecione [HEATER][Aquecedor] pressionando a tecla [] duas vezes e pressione a tecla [ENTER]. [SET TEMP.] é exibido. 4.Pressione a
Este ícone significa usar as apropriados das teclas [], [], [] e []. Este ícone significar pressionar a tecla [] ou [] para comutar entre as e
O uso da impressora sob condição anormal onde há fumaça ou odor estranho poderá resultar em incêndio ou choque elétrico. Se for constatada tal anormal
Funções relativas ao cortador Quando a mídia deve ser cortada em uma posição desejada Corte a mídia em qualquer posição desejada sem usar a função [
Quando a tecla [] é alocada para direcionar a tecla de corte L.*> Largura: ****mm CORTE DE MÍDIA <ENT> O movimento da mídia n
L.*> Largura: ****mm REMOTO R.*> **.**m COMPENSAÇÃO DE ALIMENTAÇÃO COMPENSAÇÃO DE MÍDIA ENTER COMPENSAÇÃO DE ALIMENTAÇÃO ENTER
Funções relativas à tinta Quando os conjuntos de tinta (4-cores e 6-cores) devem ser trocados. MAINTENANCE = Manutenção ST MAINTENANCE = Manutenç
Quando os conjuntos de tinta (4 cores e 6 cores) devem ser trocados (continuação) It is being discharged PLEASE WAIT = Sendo descarregada FAVOR ES
Fluxograma de Função [BOOT][INICIALIZAÇÃO]
*Being initialized NOT POW-OFF = *Sendo inicializado NÃO DESLIGUE Error was detected in printer configuration = Erro detectado na configuração da im
[SEGUE FLUXOGRAMA 6-43] Fluxograma de Função [modo LOCAL]
After a certain period of time = Após um determinado período de tempo MEDIA CUTTING PLEASE WAIT = MÍDIA CORTANDO FAVOR ESPERAR Performs JOG operation
Prefácio Parabéns por sua compra da impressora a jato de tinta colorida “TS5-100AMF” A TS5-1600AMF é uma impressora a jato de tinta colorida
especificados poderão resultar em perigosa exposição à irradiação. O diodo laser 645 – 660nm, máx. 10mW. Saída máxima: 0,86 nW
Fluxograma de função [REMOTE modo][modo REMOTO] Nozzle coming off: Bico se desprendendo 1Nozzle/all = 1 bico/todos Ocurr NZl.coming off = Ocorr
Ink Near End = Tinta Quase no Fim Feed Compensation = Compensação de Alimentação Setting saved = Configuração salva Setting not saved: Valid temporari
[SEGUE GRÁFICO p. 6-48 – 6-49] Fluxograma de Função [FUNCTION key] [tecla de FUNÇÃO]
temperatura pode ser feita no painel de operação ao configurar o perfil no RIP dedicado. Para configuração no RIP dedicado, consulte o
Tamanhos de mídia que podem ser usados Largura máxima 1630 mm (64,17 polegada) Largura mínima 297 mm Largura máxima da impressão 1620 mm M
Width = largura Function set up = configuração de função Set up select = Seleção de configuração Media Comp = Compensação de mídia. Function Maintena
Decide = Decidir Detail set up = Configuração de Detalhe Print Mode = Mode de Impressão Fine quality; FAST = Qualidade Fina; RÁPIDO Fine quality; STD
[SEGUE FLUXOGRAMA da p. 6-55] [Continuação p- 6-56] INPUT RANGE = FAIXA DE INSERÇÃO Head Gap = Folga do Cabeçote Media Detect = Detecção da Mídia
[SEGUE FLUXOGRAMA] [Continuação p. 6-60] ST MAINTENANCE;PUMP TUBE WASH = MANUTENÇÃO DE ESTAÇÃO; LAVAGEM DE TUBO DE BOMBA Has cleaning liquid been sup
No waste ink tank or a tank is full = Nenhum tanque de tinta residual ou o tanque está cheio. Replace a waste ink tank = Substitua o tanque de tinta r
(Re-pedido: No.903405) (Re-pedido: No.903330) (Somente quando tinta solvente for usada) (Re-pedido: No.901549) Parte Traseira:
<ENT>: keyHIT is after the TANK Exchange = <ENT>: tecla ATINGIDA após Troca DE TANQUE. Replace a waste ink tank = Substitua o tanque de ti
TIME SET = AJUSTAR A HORA UNIT SET UP = CONFIGURAÇÃO DA UNIDADE TEMP. = TEMPERATURA LENGTH = COMPRIMENTO STAMP SET UP = CONFIGURAÇÃO DA ESTAMPA Thickn
COND.INDICATION = INDICAÇÃO DA CONDIÇÃO COMPLETED is [ENTER] = CONCLUÍDA [ENTER] NCU works at present = NCU trabalha no momento DETAIL = DETALHE NCU i
MIMAKI Impresso no Japão ©MIMAKI ENGINEERING CO. LTD. 2009
Especificações básicas Item JV5-320S JV5-260S Cabeçote de Impressão Método Cabeçotes de impressão piezoelétricos gotejamento sob demanda Especi
Unidade de verificação do bico Tipo de feixe laser (CLASSE 1 ou inferior) Padrão de Segurança VCCI-Classe A, FCC-Classe A, UL 60950-1, Marca CE (EMC
Notas sobre a Interface USB 2,0 Importante! Seu RIP deve ser compatível com USB 2,0. Quando duas ou mais impressoras estiverem ligadas a
CAPÍTULO 2 Antes de Usar Este capítulo descreve os nomes das peças e como usar o painel de operação.
Configurações e Funções Parte Dianteira Nome Função 1 Estação de tinta Instala os cartuchos de tinta específicos na estação de tinta 2 Cartuc
Enquanto a chave de força principal estiver ligada, a operação para impedir entupimento de tinta é realizada periodicamente mesmo quando a chave de fo
AVISO ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE DE GARANTIA ESTA GARANTIA LIMITADA DA MIMAKI SERÁ A GARANTIA ÚNICA E EXCLUSIVA E EM LUGAR DE TODAS AS DEMA
Tampa dianteira e Tampas de manutenção Abertura e Fechamento da tampa dianteira e tampas de manutenção Importante! Não abra qualquer das
4 color ink set= Conjunto de 4 cores de tinta 6 color ink set = Conjunto de 6 cores de tinta Head when ink is set for 4 colors = Cabeçote quando a
Head when ink is set for 4 colors = Cabeçote quando a tinta for instalada para 4 cores Head when ink is set for 6 colors = Cabeçote quando a tinta f
quantidade restante ou que não foi instalado nenhum cartucho. Cartuchos que não podem ser usados Aviso IC de tinta Erro relacionado a cartuchos
Carrinho O carrinho é fornecido com os cabeçotes de tinta para impressão; a unidade de cortador para corte da folha de mídia, etc. Cutter unit= Unida
Cutter unit = Unidade do Cortador Cutter Blade = Lâmina do Cortador Cutting Line = Linha de Corte Sensor da Mídia. O sensor da mídia detecta a pre
Keep the clamp lever and the pinch rollers raised when not in use = Mantenha a alavanca do grampo e os roletes de tração suspensos quando não estivere
Pre-heater = préaquecedor Print heater = aquecedor de impressão Post-heater = pós-aquecedor Media = mídia Front = parte dianteira Enquanto o
Painel de Operação Use o painel de operação para fazer as configurações para impressão ou para operar a impressora. O painel de operação é equipa
Exibição 1: Indica as temperaturas dos aquecedores dentro da impressora. Exibição 2: A indicação na área superior esquerda indica o modo
Não para uso na sala de computador conforme definido nas Normas de Procedimento para Proteção de Equipamento de Processamento de Dados/Computador E
A indicação na área superior indica o nome do trabalho ou similar A indicação na área esquerda inferior mostra o item selecionado para o trabalho. A i
Como ler as indicações de LED Os LEDs acendem para indicar a condição da impressora conforme descrito abaixo. Lâmpada ocupada Preheater = pré aqu
Como usar as teclas As funções do painel de operação estão descritas abaixo. Nome Função 1 Teclas de COMANDO [],[], [], [] Use essas tecla
Funções das teclas de COMANDO (JOG). Cada das teclas de COMANDO varia na função de acordo com a condição da impressora sob as quais a tecla é usada.
Modo REMOTO A impressora imprime os dados que recebe Pressionar a tecla [REMOTE] durante a impressão interrompe a impressão temporariamente e
Uma vez exibida a seguinte tela, pressione a tecla [ENTER] duas vezes para ir para o nível abaixo na hierarquia. 3. Pressione a tecla [] 13 v
6. Pressione a tecla [FUNCTION] para ir para o nível abaixo na hierarquia e pressione a tecla [] ou [] para inserir [CLEANING INT
Perfil da hierarquia do menu Menu de função Pressione a tecla [FUNCTION] para chamar o menu de função. *2 a ser exibido somente mediante mensage
BeforeMovingit. = Antes de Movê-la Dry&EXHST.FAN = Secagem &Ventilador de Exaustão MACHINE SET UP = Configuração da Máquina Outside EXHST – E
Modo LOCAL [PAREI DE CORRIGIR AQUI] SET UP = Configuração Type = Tipo MEDIA COMP. = COMPENSAÇÃO de MÍDIA FEED METHOD = MÉTODO DE ALIMENTAÇÃO SPEED
Estrutura deste Manual de Operação Este manual consiste dos seis capítulos conforme a seguir: ÍNDICE Mostra o conteúdo deste manual CAPÍTULO 1 Prec
PRE-FEED = PRÉ ALIMENTAÇÃO LOGICAL SEEK = BUSCA LÓGICA MARGIN = MARGEM COLOR PATTERN = PADRÃO DE COR REFRESH = RESTAURAÇÃO VACUUM = VÁCUO PRIORITY = P
PRT.MODEHISTORY = HISTÓRICO DE MODO PRT. DISWAY WASH = LAVAGEM DA PASSAGEM DA DESCARGA DE TINTA CUSTODY WASH = LAVAGEM DE PROTEÇÃO PUMP TUBE WASH = LA
Como configurar valores em menus de função Os menus contém as seguintes funções Funções de CONFIGURAÇÃO Nome de Função Sub Função Valor de Configu
(p. 3-61) Pressione a tecla [FUNCTION] para ajustar os itens à direita. DE LIMPEZA automaticamente à cada conclusão da impressão TIPO DE LIMP
peças correlatas. HD. MANUTENÇÃO ABASTECE COM TINTA (p. 3-25) Os cabeçotes estão carregados com tinta. Use essa função se os bicos não estiver
(p. 4-35) RESTAURAÇÃO qual a operação de restauração deve ser executada. LAVAGEM DE TUBO (p. 4-37) INTERVALO DE LAVAGEM DESLIGADO, 1 até 168h A
após impressão. ALIMENTAÇÃO DE CONFIRMAÇÃO (p. 6-21) LIGADO Pressione a tecla [FUNCTION] Para ajustar os itens à direita. RETROALIMENTAÇÃO LIGADO
(Pode ser selecionado diretamente pressionando-se a tecla [INFORMATION]) VERSÃO (p. 6-29) (Pode ser selecionado diretamente pressionando-se a te
CAPÍTULO 3 Impressão Este capítulo descreve uma série de operações e configurações, que abrangem a partir da força ligada até fim da im
Fluxo da Operação O que segue mostra uma série de operações e configurações, que variam desde ligar a força até fim da impressão. Para Detalhes, cons
ÍNDICE AVISO Declarações FCC (EUA) ... ii Interferência às Televisões
Como ligar a força Ligue a força Importante! Certifique-se de que a tampa dianteira e as tampas de manutenção estejam fechadas. Se
Chaves de força A impressora está equipada com duas chaves de força conforme abaixo. Power switch = chave de força Main Power switch = Chave de força
ETAPAS 1. Certifique-se de que a impressora se encontra no modo LOCAL Se esta estiver no modo REMOTO, pressione a tecla [REMOTE]. 2. Selecione [SE
3. Pressione a tecla [END]. A impressora retorna ao modo LOCAL Como instalar a mídia na impressora. Esta impressora pode ser usada com a mídia
ETAPAS: 1. Solte os parafusos de cabeça redonda nas duas laterais do ventilador do secador. 2. Selecione um ângulo como configuração 3 Reaperte o
Quando a espessura da mídia não pode ser detectada Haverá casos em que a mídia não pode ser detectada adequadamente dependendo da mídia. Ne
ETAPAS 1. Selecione [Roll] 2. Insira o valor da espessura da mídia usando a tecla [] ou [] e pressione a tecla [ENTER]. Valor inicial: 0,1m
2. Insira a mídia de folha de corte entre o porta moldes e os roletes de tração. 3. Segure levemente a mídia com a mídia impressa, para não ser l
5. Pressione a tecla [ENTER] e feche a tampa dianteira. A impressora executa a operação inicial e exibe a tela para seleção de mídia. 6. Pressione
ETAPAS: (configuração pela tecla [USER TYPE][Tipo de Usuário]. 1. Certifique-se de que a impressora esta no modo LOCAL, e em seguida pressione a te
Como estabelecer valores nos menus de função ... 2-27 CAPÍTULO 3 Impressão Fluxo de operação ...
Como checar a temperatura preestabelecida e configurar uma temperatura durante a impressão Esta seção descreve como ajustar as temperaturas do
aquecedor, Aquecedor de Impressão e pós aquecedor acedem. Em seguida a impressora entra no modo REMOTO. Quando a impressão tiver de
Impressão com faixa Ajuste de Temperatura Esta seção descreve o procedimento para configurar adequadamente as temperaturas do aquecedor
No caso de problema de aquecedor. Quando a Chave de Força dos aquecedores é desligada, ou se os aquecedores tiverem desenvolvido um problema, a exibi
A impressora inicia a impressão de oito padrões de teste para ajuste. Os oito padrões de teste extraídos são seqüencialmente denominados
8. Pressione a tecla [ENTER] várias vezes. A impressora retorna ao modo LOCAL. Importante! Os pontos podem estar levemente fora do alinham
Nozzles are dirty = Os bicos estão sujos Clogged with ink = Entupidos com tinta Normal pattern = Padrão normal Abnormal pattern = Padrão anormal
2. Pressione a tecla [CLEANING] [Limpeza]. 3. Selecione os cabeçotes a serem limpos usando as teclas [] e [] ou [] e [], e pressio
6. Execute a impressão de teste novamente, e cheque o resultado. (Ver 3-22). Repita as etapas de 1 a 5 até que a impressão normal seja obtida. I
4. Pressione a tecla [ENTER] Enchimento com tinta é iniciado automaticamente Mediante conclusão do enchimento de tinta, a impressora retorna à segui
Como limpar mídia impressa ... 4-4 Como abrir a tampa de manutenção ...
PADRÃO DE CORREÇÃO Imprime duas faixas Ajuste de forma que seja obtida uma densidade de cor uniforme ao redor dos limites da borda entre a duas faixas
4. Pressione a tecla [ENTER] para registrar o valor de correção. Repita as etapas 2 até 4 até o resultado de impressão normal seja obtido. 5. Pres
4. Uma vez exibido [PRINT START][Inicie Impressão], pressione a tecla [ENTER]. A impressora começa a imprimir quatro padrões de teste para a correçã
8. Pressione a tecla [END] várias vezes. A impressora retorna ao modo LOCAL. Área de Plotagem Efetiva A impressora tem uma área onde a i
Estabeleça a origem para imprimir os dados na mídia carregada na impressora. Quando a impressão requer uma área que não aquela definida pela origem e
Como Imprimir uma imagem Como Iniciar uma operação de impressão. O que segue descreve a comutação de modo para recebimento de dados a partir de um c
ETAPAS: 1. Verifique as temperaturas do aquecedor. Certifique-se de que as lâmpadas CONSTANTES no painel do aquecedor estão acesas. (Ver 3-16). 2.
Como cortar a mídia após o término da impressão. Após a conclusão da impressão, corte a mídia em qualquer posição desejada sem usar a função [AUTO C
ETAPAS: 1.Certifique-se de que a impressora se encontra no modo LOCAL. Se a impressora estiver no modo REMOTO, pressione a tecla [REMOTE]. 2. Pressi
Limpeza Automática A configuração poderá ser feita para selecionar se ou não limpar os cabeçotes automaticamente durante a impressão. Os
Quando o entupimento do bico não for corrigido [HEAD SELECT] [Selecione Cabeçote] ...
Quando [AUTO CLEANING] tiver de ser ajustada para DESLIGAR, selecione LIGAR usando a tecla [] ou [] e confirme a seleção pressionando a tecla [ENTER
Manutenção durante a Impressão A auto limpeza ou auto remoção de sujeira será configurada. A limpeza ou remoção de sujeira do cabeçote será r
5. Neste ponto, tanto [CLEANING INTERVAL][Intervalo de Limpeza] e [CLEANING TYPE] [Tipo de limpeza] podem ser selecionados pression
3. Selecione [AUTO CLEANING] pressionando a tecla [] 14 vezes e pressione a tecla [ENTER]. Com as teclas [],[] selecione CLEANING [LIMPEZA
tinta para suficiência. A impressora interromperá a impressão se a tinta acabar durante a impressão. Uma mudança na cor poderá ser constatada
1. Uma mensagem [INK NEAR END] ou [INK END] aparece durante a impressão. Uma vez aparecendo [INK NEAR END], a impressora retorna ao modo LOCAL e
Mesmo se a quantia de tinta restante indicar “1”, a impressão poderá continuar. Se indicar [INK NEAR END][TINTA QUASE NO FIM], troque a tinta.
CAPÍTULO 4 Cuidados Diários Este capítulo descreve o procedimento de recuperação para entupimento de tinta e procedimento de limpeza para
Manutenção de Rotina Certifique-se de realizar a manutenção da impressora periodicamente ou sempre que necessário para que a impressora
Como Limpar o Porta Moldes. O porta moldes poder ficar manchado com fiapos ou pó de papel produzidos pelo corte da mídia. Espane ou limpe a poeira d
Comentários a estes Manuais